首页   /  法语  /  法语语法学习">法语语法学习常见错误:Je suis lisant

法语语法学习">法语语法学习常见错误:Je suis lisant

分类:法语 127

法语语法学习">法语语法学习常见错误:Je suis lisant

错误:Je

suis lisant

正确:Je

lis./ Je suis en train de lire.

解析:The present participle is far less common in French than

in English. In English, it's the verb form used for the progressive tenses, such

as "I am reading" and "He was working." French does not use the present

participle in this way - in fact, French does not even have any progressive

tenses. The English present progressive is equivalent to the simple present in

French, je lis, and the past progressive is equivalent to the imperfect, il

travaillait.现在分词在法语中并没有像在英语中那么常用。英语中,这是进行时的动词形式,比如"I am reading" and "He was

working."。法语并不会这样使用现在分词,事实上,法语中甚至没有任何进行时态。英语中的进行时态就等同于法语中的一般现在时,比如“Je

lis”(我正在读书);而过去进行时相当于未完成过去时,比如“Il travaillait”(他当时在工作)。

If you want to stress the ongoing nature of the

activity, you can use the expression être en train de (literally, "to be in the

process of"): Je suis en train de lire, Il était en train de

travailler.如果你想要强调动作的正在进行,可以使用固定表达“être en train

de”(字面上即“正在做某事的过程中”),比如:Je suis en train de lire.(我正在读书。);Il était en

train de travailler.(他当时正在工作。)

版权声明 : 本文内容均来源于网络收集整理,仅供学习交流,归原作者所有。