日语常用会话
001
あいかわらず...{相変わらず...}
照旧;仍然;依然
◆彼の仕事は相変わらずいそがしい。
他的工作依旧忙碌。
◆松本(まつもと)くんは相変わらず遅刻ばかりする。
松本还是老样子,老是迟到。
◆彼は相変わらず日本に住んでいる。
他依然住在日本。
002
...あいだ...{...間...}
在...之间
①空间范围。
②人与人之间的关系。
③在限定的某集团范围内。
◆東京と博多(はかた)の間を新幹線が走っている。
东京和博多之间有新干线行驶。①
◆二枚のパンの間にハムを挟(はさ)む。
两片面包之间夹着火腿。①
◆夫婦(ふうふ)の間がうまくいっていない。
夫妻之间感情不好。②
◆経営者(けいえいしゃ)と労働者(ろうどうしゃ)の間を調停(ちょうてい)する。
居于劳资双方间调停。②
◆若い人の間で流行(りゅうこう)している。
年轻人之间很流行。③
◆あの先生は学生の間で評判(ひょうばん)がいい。
那位老师在学生之间的评价很好。③
◆その噂(うわさ)なら、私たちの間ではみんな知っているよ。
那个传闻在我们之间早已是人尽皆知。③
003
...あいだ...{...間...}
...あいだに...{...間に...}
(时间范围)在...时间里
①...あいだ:在一段时间里,某动作一直持续着。
②...あいだに:在...时间点里发生了某事。
◆寝ている間クーラーは消したほうがいい。
睡觉的时候,将冷气关掉比较好。①
◆母が晩ご飯を作っている間、私はテレビを見ていた。
妈妈煮晚餐的时候,我在看电视。①
◆夏休みの間(は)、塾(じゅく)へ通(かよ)った。
暑假期间为上了补习班。①
◆上海に住んでいる間、一度は本場(ほんば)の中華料理を食べに行きたい。
想趁住在上海期间去吃一次地道的中国菜。①
◆私が友人(ゆうじん)と話している間に、彼は帰ってしまった。
当我正在和朋友说话的时候,他回家了。②
004
...あいだをおく{...間を置く}
每隔一段时间;每隔一段距离
◆この路線(ろせん)バスは、いつも20分間をおいて発車(はっしゃ)する。
这条路线的公交车总是每隔20分钟发一趟车。
◆しばらく間をおいてから、また話し合いましょう。
暂停一下,待会再聊吧!
◆間をおいて雷(かみなり)が鳴った。
雷声间歇地响起。
◆間をおいて木を植える。
保持间隔种植树木。(此句中「間をおいて」可替换为「間をあけて」)
005
あいてにする{相手にする} 作为对手,对象,共事
あいてにしない{相手にしない}不理睬,不与共事
◆何度言っても分からない人を相手にする必要はない。
不管说几次都听不懂的人没有必要理会他。
◆いつも嘘(うそ)ばかりついていたので、そのうち相手にされなくなった。
因为他老是说谎。不久之后大家对他变得不理不睬。
◆彼があなたなど相手にするわけがない。
他没有必要理会你这种人。
◆大学教授は常(つね)にたくさんの学生を相手にしている。
大学教授经常面对许多学生。
006
...あう{...合う}
相互,相...;一样
以「R-+あう」的形式与其他动词形成复合动词。表示“一同...;相互”。
◆お互(たが)いに答えが合っているかどうか、確認し合った。
我们已相互确认过,双方答案是否相同。
◆二人は互いに見つめ合った。
两人互相凝视对方。
◆久しぶりの再会(さいかい)に抱(だ)き合(あ)って喜(よろこ)んだ。
因久别重逢而高兴得相互拥抱。
007
あえて...ない
未必;不见得;无需
◆テストの範囲(はんい)について学生たちにあえて言う必要はない。
关于考试的范围,没有必要对学生说。
◆彼女が傷(きず)つくと思ったので、あえてそのことは教えなかった。
因为我认为她会受伤害,所以并没有告诉她那件事。
◆二人が別(わか)れたからといって、あえて驚くにはあたらない。
就算两人已经分手,也没有必要吃惊。
◆台風が近づいているのだから、あえて危険を冒(おか)すことはない。
台风正逐渐靠近,因此没有必要冒险。
008
...あげく(に){...挙句(に)}
...的结果;结果是...;最后
多表示不理想,不好的结果。
◆さんざん悩(なや)んだあげく(に)、その店では買わないことにした。
认真考虑之后,最后决定不在那家店买。
◆無理(むり)をしたあげく(に)、病気になってしまった。
因为过度勉强,结果生病了。
◆彼を1時間半も待たせたあげく(に)、結局(けっきょく)彼女は来なかった。
让他足足等了一个半小时,结果她却没来。
◆苦労のあげく、何とか今回の実験(じっけん)に成功した。
辛苦努力之后,这次的实验总算成功了。
009
...あげて...{...挙げて...}
举...;全...;都...
Nをあげて
◆これはわが社が総力(そうりょく)を挙げて開発(かいはつ)した製品だ。
这是本公司动员全体人员之力所开发的产品。
◆国を挙げてチームを応援(おうえん)する。
举国为该队加油。
◆街を挙げてキャンペーンを行(おこな)う。
整条街举办特惠活动。
010
...にあたいする{値する}
值得...;相当于(常以「...に値する」表达)
◆彼は尊敬(そんけい)に値する人物だ。
他是一个值得尊敬的人。
◆この本は一読(いちどく)に値する一冊(いっさつ)だ。
这是一本很值得一读的书。
◆彼の年収(ねんしゅう)は、私の10年分の年収に値する。
他的年收入,相当于我10年的收入。
011
あたかも...ようだ
宛如;恰似;好像...一样
◆今日の天気はあたかも春のようだ。
今天的天气宛如春天一般。
◆その顔はあたかも怒っているようだった。
那副表情好像正在生气似的。
◆彼女はあたかも女優(じょゆう)のような服装で学校へやってきた。
她穿着宛如女演员(穿)的服装来学校。