去邮局使用韩语与人情景对话
玛丽:이 소포를 부치고 싶은데요.
[sopo-reul buchigo sipeundeyo.]
我要寄包裹。
服务员: 어디로 보낼 거죠?
[Eodiro bonael kkeojyo?]
寄到哪里?
玛丽:미국 LA로 보낼 거예요.
[Miguk LA-ro bonael kkeoyeyo.]
寄到美国洛杉矶。
服务员: 소포를 저울 위에 올려 놓으세요.
[Soporeul Jeowul wie olryeo noeuseyo.]
请把包裹放在秤上。
내용물이 뭐예요?
[Naeyongmuri mwoyeyo?]
包裹里面有哪些东西?
玛丽:한국 도자기예요.
[Han-guk Dojagiyeyo.]
韩国陶瓷器。
服务员: 1.5 킬로그램입니다. 요금은 이만 원입니다.
[Il-jjeom-o kilogeuraemimnida. Yogeumeun iman wonimnida.]
重1点5公斤。邮费为2万块。
玛丽:LA까지 얼마나 걸리죠?
[LA-kkaji Oelmana geollijyo?]
到洛杉矶要多久?
服务员: 보통 일주일 정도 걸려요.
[Botong iljju-il jeongdo geollyeoyo.]
大约需要一个星期。
◎ 主要生词
소포[sopo]: 包裹 부치다[buchida]: 寄 어디로[eodiro]: 哪儿
보내다[bonaeda]: 寄送 저울[jeo-ul]: 秤
위에(아래에)[wie(arae-e)]: 上面(下面) 보통[botong]: 大约
올려 놓다(내려 놓다)[ollyeo nota(Naeryeo nota)]: 放上(放下)
내용물[naeyongmul]: 里面的东西 킬로그램[killograem]: 公斤
걸리다[geollida]: 需要얼마나 걸리죠?[eolmana geollijyo]: 要多久
◎ 在邮局常用的话
소포[sopo]: 包裹 편지[pyeonji]: 来信 엽서[yeopsseo]: 明信片
우표[upyo]: 邮票 등기[deunggi]: 挂号 속달[sokttal]: 快递
특급우편[teukkeup-upyeon]: 加急快递 배달[baedal]: 送
상자[sangja]: 箱子 우편배달부[upyeonbaedalbu]: 邮递员
연하장(크리스마스 카드)[yeonhajjang(keuriseumaseu kadeu)]: 贺年卡(圣诞卡)
上一篇:多种去韩国旅游的情景对话范本