首页   /  法语  /  法语语法:les Expressions

法语语法:les Expressions

分类:法语 142

法语语法:les Expressions

X. les Expressions


10.1 国家


1. 阴性:France;Chine;Angleterre;Inde;Corée(Korea);Australie;Suisse;Amérique;Bulgarie(保加利亚);Grèce;HollandeBelgiqueEspagneItalieSuède(瑞典)


2. 阳性:JaponPortugalChiliMexiquePérouPakistanViet-NamSingapourMaroc摩洛哥;Brésil巴西;Sénégal塞内加尔


3. 复数:Etats-UnisPhilippinesPays-Bas(Netherland)Antilles安的列斯群岛


4. 阴性国名及以元音字母开始的阳性国名作地点状语时,用(alleren或(venirde引导,不用冠词


5. 以辅音字母开头的阳性国名保留冠词,缩合成audu


6. 复数国名前用auxdes


10.2 否定短语


ne...plus表示“不再”;ne...rien表示“什么也不...”,“没有任何东西”;ne...jamais表示“从来没有”,“永远不”,“决不”;ne...personnene…aucun ; nulnene...guère不大,很少,几乎没有;ne...que不表示否定,表示“只是...”,“仅仅”,放在要限定的句子成分前(不能限定主语)


10.3 诗法(Versification)


1. 诗:la poésie ; le poème;诗段:la strope;诗句:le vers;音节:la syllabe;跨行:lenjambement


2. 诗句一般由1至十二个音节组成,常见为八、十、十二音节(le vers alexandrin)


3. 韵(la rime):诗句最后有重音的音节与前一诗句最后有重音的音节相同,叫做韵。以哑音e结尾称为阴韵A,否则称阳韵B。


4. 平韵les rimes plates:AABB/BBAA ;交叉韵les rimes croisées:ABAB/BABA;抱合韵les rimes embrassées:ABBA、BAAB;重叠韵les rimes redoublées;BABB;混和韵les rimes mêlées


10.4 比较la comparaison


l’égalité et la ressemblance :


-aussi + adj./方式adv.+que


-autant+adv.+que, adj.+autant+que, autant de+nom+que +de+ nom(n.为物质用单数,为可数物体用复数)


-Autant qu’on peut, autant que possible尽可能


-否定句常以si…que, tant…que代替aussi…que, autant…que ; Il ne travaille pas tant que son camarade.


-selon, suivant, conformément à, d’après, sur, (au fur et) à mesure de


-à la mesure de, à la hauteur de相称


-égal à, pareil à, pareillement à, le même que


- tel (quel) : ainsi qu’il est, dans l’état où il est : Emportez la marchandise telle quelle.


-tel que : Je n’ai jamais vu une paresse telle que la sienne.


à la façon/manière de: habit à la française, des traits spirituels de Voltaire伏尔泰式的俏皮话


-à/de la manière/façon dont(ou 旧用法que) + 句子


-ainsi que / de même que如同,以及,和 : Sa patience ainsi que sa modestie étaient connues de tous. / Ainsi que la vertu, le crime a ses degrés.;ainsi que/de même que有时减弱到et, aussi。书面语中,这时ainsi que / de même que前常加逗号。为恢复原意,在前加tout (注意:俗语中tout de mêmepourtant)


-comme正如 : Je souffre comme vous, 也可减弱,常用comme d’ailleurscomme ainsi


-comme si好像...似的Il crie comme si on l’écorchait; on dirait que...好像


-Fatiqué comme il est/qu’il est, il ne peut vous recevoir.


-autant...autant...越是...越是...,Autant il est brave, autant il est prudent他既勇敢又谨慎


-Il est autre que, différent de, dissemblable de他不是…, inégal à


-J’ai 250 têtes de bétail, tant vaches que moutons. Travaille-t-il tant que ça ?这么,这样


-comme ça,俗语 = ainsi Comme ça (=Ainsi donc), il vous a mis dehors ?


-Je vous traiterai amicalement ou non , selon que vous me traiterez en ami ou non.


-Il est aimable dans la mesure où l’on fait ses quatre volontés.


-à ce que je sais/vois


la supériorité


-supérieur à, antérieur à, préférable à更好


-autre: différent, plus grand, plus fort, meilleurMa nouvelle voiture est autrement rapide que l’ancienne.


-笔语中避免davantage que/de,但可单独使用davantage


-plus...que, plue de...quede plus en plus


-plus...plus越是...越是Plus le vent est fort, (et) plus la mer s’agiteplus...moins越是...越不


-dautant plus(...)que由于...更加(que引原因,如原因在前,dautant plus之前动词要加en : La mer s’agite d’autant plus que le vent est plus fort.


-la plus belle des maisons/ la plus belle d’entre vous


-estimé par-dessus tous, estimé sur tous les professeurs de cette université


-vous êtes bénie entre toutes les femmes


-aimer mieux …que, préférer…à(que X )


-l’emporter en imagination sur 占优势dépasser, surpasser, surclasser远胜过 par la qualité


-在用词间选择C’est un sourire plutôt qu’un rire, 在行为间选择Plutôt la mort que l’esclavage !


-在两种行为间选择,用不定式:Il est à souhaiter qu’il renonce, plutôt que de courir ce risque.


-plutôt que与其不如 : Meilleur diplomate que général / (J’aime) Autant mourir que de vivre ruiné. / (Nous préférons) mourir que d’être esclaves俗语 / Toutes les femmes préfèrent être dévorées à être dédaignées.


Linfériorité


-inférieur à, postérieur à,


-moins...que, moins de...que


-les moins de dix-huit ans不满十八岁者 ; Il a vécu plus de 100 ans ; Ils sont moins d’un millier


-de moins en moins


-moins...moins越不...越不


-dautant moins...que越是..越不


-差异程度以de表示 : (un peu/bien) plus grand de 10 cm.


10.5 假设,条件LHypothèse, la condition


1. Si+indicatifsi+présentfutursi+imparfaitconditionnel présentsi+plus-que-parfaitconditionnel passédouble hypothèsesi+ind.et que+subj .sauf si, excepté si除非(一般用si…ne…pas),用法同si


2. Locutions conjonctives+subj.


-à condition que只要;pourvu que只要,但愿


-à moins que…ne除非


-à supposer que, supposé que, en supposant queen admettant que即使,假定,姑且认为


-soit que...soit que, soit que...ou que也许...也许,也好...也好


-La paix est proche, si tant est que万一les nouvelles soient vraies.Que万一le temps vienne à se gâter et voilà la moisson compromise.Qu’il dise oui, toi, tu dis non.让他说同意吧,你可得说反对


-pour peu que, si peu que只要稍微


3. Autres procédés


-au cas où(dans le cas où)+conditionnel假如(seulement) en cas de+nom;pour le cas où以防


-à condition/charge de+n./inf. : Je vous ai rendu service, mais à charge de revanche/réciprocité


-à moins de, faut de + n./inf.


-Laissez-le répondre, Alors seulement(表一种条件) vous lui parlerez. 先让他回答。然后您再和他谈


-On ne digère bien que si on marche.


-分词Son fils mort, que deviendrait-elle ? 假设


-不定式:à proprement parler确切地说 / A  t’entendre, on jurerait que tu as tout fait.


-Quand (bien) (même) tu aurais raison, il faudrait grader la mesure.


-Adresse ou hasard不管有本事还是运气好, il atteignit le centre de la cible.


-avec +nomsauf+nomun gérondif en tête de phraseun adverbeautrement, sinon


10.6 目的le but


1. 短语+虚拟式locution+subjonctifpour que, afin quede peur que(ne), de crainte que(ne)


2. 介词+不定式:pour, pour ne pasafin de, afin de ne pasde peur de, de crainte deen vue dede manre à, de façon à为了,以便(de manre que, de façon que表目的+subj.,表结果+ind.


3. 介词+名词:pourde crainte de, de peur deen vue de


4. 其他:命令式+que+虚拟式;表示运动的动词+不定式Elle descend à la cave prendre une bouteille de champagne.


10.7 对立L’Opposition


并列连词la coordinationmaispourtantcependantnéanmoinstoutefoisorpar contreen revanche, en échange, en contrepartie


短语+虚拟式locution+subjonctifbien que, quoiquequi que, quoi que, où que, quel quequelque+nom/adj/advquepour...que虽然, si...que不管怎样,无论多么Pour brillant que soit le soleil, il a des taches ; Si jeune qu’elle soit, elle a décidé d’être indépendante


短语+直陈式locution+indicatifmême si即使;alors que而,却;tandis que...的时候,而,然而;tout..que+subj./ind.虽然,尽管


其他Autres procédésmalgré(en dépit怨恨,气恼 de)+nomau lieu de+n./inf.......(au lieu que+ind. 却,而)(Bien) loin de+infinitifavoir beau徒然,枉然;si(Dans la vie, sil y a des roses, il y a aussi des épines.)inversion au subjonctif ou au conditionnel(littéraire)Serait-il malade, il viendrait quand même travailler.


带有介词的名词或代词Un nom, ou un pronom, avec préposition


En face de mes succès, on voit tes échecs.


A côté de, auprès de, au prix de… :Qu’est-ce qu’une puce, auprès d’un éléphant ?


J’ai du mal à joindre les deux bouts ; Lui(ou Quant à lui ; Pour lui) il se paie des vacances en Grèce. 我已入不敷出,他去有钱去希腊度假


分词L’un entrant, l’autre sort.


10.8 原因la cause


1. 连词+直陈式conjonction(ou loc. conj.)+indicadifparce que引导的从句一般放主句后;puisque引导的从句一般放主句前;comme在句首;si..., cest que之所以...是因为...vu que鉴于,考虑到;étant donné que鉴于,由于;sous prétexte que借口...


2. 并列连词la coordinationcar


3. 介词+名词Prépositions+nométant donné(e)(s) les circonstances présentes由于、鉴于目前的情况; pour deà cause de grâce à à force de由于(很多的),仗着(很多的); en raison de du fait de由于,因为; faute de由于没有,由于缺乏; par (Par bonheur, il a eu son visa tout de suite.)


4. 介词+不定式Prépositions+infinitifde(Je vous remercie de)pour(+inf. passé)à force desous prétexte de


5. 其他方法autres procédésParticipe(présent ou passé) et gérondifle signe de ponctuation :


10.9 后果la conséquence


1 . 并列连词la coordinationdonc, cest pourquoi, en conséquence, par conséquent, ainsi, aussi(因此,所以。放句首主谓要倒装 : Nous sommes en été, aussi les jours allongent-ils.),et, doù, de là


2. 短语+直陈式从句locutions+proposition subordonnée à l’indicatif (后果从句一般用直陈,如表示可能的结果而不是已发生事实,用条件式 : Il fait tellement chaud qu’on se croirait en été.;主句为否定句或疑问句,从句用虚拟式:Il n’a pas été si malade qu’on l’ait cru.) si...quetant...quetellement...quetel(+nom) quesi bien quetant de(+nom) queau point que, à (un) tel point quede (telle) manière/sorte/façon que(表后果“因此”;如表示目的“以使”,后跟subj.);de façon à ce que + subj.sans que + subj.


3. 关系从句


         -直陈式:J’ai appris la nouvelle à Pierre, qui a été étonné.


         -不定式,作方式补语或地点补语:On leur apporta de quoi se vêtir. / Je n’ai pas de maison où me réfugier.


4. 短语+不定式locutions +infinitif 


-un nom+à + inf.: Il est homme à nous trahir. / un vacarme à ne plus s’entendre吵到听不到别人说话了。


-un adj. + à + inf. : Il est malade à en mourir.


-un verbe + à +inf. : C’est à n’y rien comprendre.让人无法理解 / Il gèle à pierre fendre. / Courir à perdre haleine.


-Pour + inf. , sans + inf.:


-De manière/ façon à, en sorte de, de sorte à


-assez/trop...pour+n./inf./que+subj.au point de


5. 介词


         -à : rire aux larmes / Le malheureux était blessé à mort.


         -jusqu’à : Boire jusqu’à plus soif喝到不渴为止


         -pour : 表引出的结果 : Pour le malheur de la France, Charles VI devint fou.


         -Avec : Travailler avec fruit.工作出了成绩


  10.10 让步


         -L’Europe se coalisa contre Napoléon. Il ne perdit pas courage pour cela/pour autant.


         -Avec (toute) sa fortune, le voilà ruiné.虽然他曾家财万贯,现在却身无分文


         -Sans fortune, il vit à l’aise.


         -au mépris de…, Contrairement à…, au risque de…, sans tenir compte de…, en bravant…


         -口语中不常使用bien que, quoique, si,主要用maiset表让步


         -Peut-être que cette vie sera belle mais elle sera difficile.


         -Peut-être que可能 c’est bon marché, (Il) N’empêche que 但甭管怎样c’est trop cher pour ce que c’est.


         -Tu étais pressé ; C’est égal但甭管怎样, tu aurais dû prendre le temps de m’avertir.


         -Il a de bonnes intentions, soit ; mais il fait le mal.俗语


         -Pour(主句动词为否定或疑问形式)Pour avoir été condamné, il n ‘est pas forcément un gangster.


         -Quoique + subj. /adj. ; Encore que + subj. /adj. : Elle lui pardonne, encore qu’il l’ait bien déçue.


         -Qu’il vent, qu’il pleuve, je fais une promenade quotidienne.


         -Quelques efforts que vous fassiez, …不管你们怎样努力


-Si bons que vous soyez,…虽说你们人不错


10.11 书信格式


称呼:不要使用缩写M., Mme,Mlle;只写称呼,不加姓名 ; 熟悉的人:Cher MonsieurChère Madame,不能用Mon cher Monsieur ; 给亲友:Cher ami, Chère Marie


正文开头缩后5个字母


信末用语:


不太熟悉的人,(1)Je vous prie daccepter lexpression de mes sentiments les meilleurs. (2)Veuillez agréer, Monsieur, lassurance de mes sentiments distingués ;


         熟悉的人或亲友,Amicalement, Cordialement, Amitiés, Bien à vous, Bien à toi

版权声明 : 本文内容均来源于网络收集整理,仅供学习交流,归原作者所有。